飲食店 · JT-002 · 席
日本の飲食店では勝手に座っていい?
How to decide whether to wait, sit, buy a ticket, write your name, or speak to staff at the entrance.
短い答え
勝手に座る前に、スタッフ案内、記名表、券売機、カウンター、セルフ席の合図を読みます。
最初の一手
状況全体を解こうとする前にすること
Stop at the entrance edge and let the entrance cue answer before choosing a seat.
いま現地にいるなら
次の一手をはっきりさせる
- まず止まる場所
- At the waiting edge or beside the entrance sign, leaving the doorway clear.
- 見るもの
- host stand, waiting list, ticket machine, staff gesture, empty counter seat, or self-seat sign
- 言うこと
- Sumimasen. Futari desu.
- 避けること
- Do not take a seat just because one is empty if staff or a list is controlling the room.
近くで使える解決策を選ぶ
使える一言
Main ask
Sumimasen. Futari desu.
Use after moving aside. Point to the ticket, sign, bag, tray, booking, or screen if that makes the question clearer.
Confirm
Kore de daijobu desu ka?
Use when you can point to the thing you plan to do and need a simple yes/no confirmation.
やること
- Stop at the entrance edge and let the entrance cue answer before choosing a seat.
- Read the local cue before deciding: host stand, waiting list, ticket machine, staff gesture, empty counter seat, or self-seat sign
- Follow the strongest entrance cue: staff, list, ticket machine, or self-seat sign.
- If the cue is still unclear, ask with: Sumimasen. Futari desu.
- After the cue is clear, either wait, sit where directed, buy a ticket, or leave cleanly.
近くで確認する場所
- Entrance sign
- Waiting list
- Ticket machine
- Staff at counter
- Queue line
動く前の確認
- Is there a list or machine before the seats?
- Has staff made eye contact or gestured?
- Are you blocking new arrivals?
関連する場面
小さな居酒屋に気まずくならず入る方法
入口の横で止まり、営業中・満席・予約・スタッフ案内の合図を読んでから短く聞きます。
英語メニューがない日本の飲食店でどうする?
全部訳そうとせず、写真、定食、おすすめ、食材の一問に絞ります。
日本の飲食店の券売機の使い方
券売機をふさがず、横で選び、支払い、食券を出す場所の合図に従います。
日本の「お通し」とは?
小皿が出たら店の卓上合図として扱い、会計が不明なら落ち着いて聞きます。